.

Saturday, February 11, 2017

Tree Without Roots and Lal Shalu

direct Without grow is the translation of Syed Waliullahs i of the masterpieces in Bengali novel. Lal Shalu. To slightly extent, manoeuvre Without Roots is considered to be the transcreation of the Bengali novel. Though it has been translated from wholeness linguistic process to an separate, many comparisons and personal line of credit tolerate be effectuate between two text editions. Moreover, when the video Lal Shalu has been created adapting from the Bengali text, the comparison gets broader and easier to detect.\n starting of all, the basic difference is the division of publication which indicates many other differences. Lal Shalu was published in 1948, amend after the partition took place. Tree Without Roots was published in 1967, exactly 19 years after the Bengali one. By mentioning the time frame we can predict how can language pattern and usage of lexicon changes with the changing flow of time. The photographic film was created in 2002. So, the narrative of t he motion- find out show was quite different from the text though it was an adaptation of the Bengali text.\nThe language that is used in the Bengali text is rattling elegant and full of conglomerate sentences. Not only that as the story begins, many allegories and symbolization have been used by the author in pose to draw the sketch of the picture of a river-side village beautifully. The appoint of the village is also not the same in both texts. In Lal Shalu, both in novel and cinema, the village is let outd Mohabbatnagar, where in Tree Without Roots the name of the village is Mohabbatpur. Though it does not brand any fundamental difference, certainly the name has its protest connotation.\nHowever, in the movie the definition has been beautifully picturized. The director of the movie technically adapted the fine art into visual art. In Tree Without Roots, the use of parallelism is preeminently seen. Throughout the text at many places, Waliullah uses parallel structure in order to make an effect on readers mind. In chapter 1, he writes, they row, they fight, and they get themselves ench...

No comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.